Aki rendszeresen látogatja az oldalunkat, annak már biztos feltűnt, hogy nem unjuk a Harry Potter nevével fémjelzett varázsvilágban rejlő érdekes információkat, feltételezéseket és egyé btartalmakat. Ezúttal a J. K. Rowling által kreált nevek mögé kukucskálunk be, felfedve a mögöttük rejlő szimbolikus tartalmakat.
Az emberek sokszor nem tulajdonítanak különösebb szerepet az olvasmányaikban felbukkanó nevek jelentésének, ami teljesen rendben is van, ugyanakkor a Harry Potter-regények esetében külön figyelmet érdemel a téma, ugyanis J. K. Rowling számos karakterét tudatosan úgy alkotta meg, hogy a nevük beszédes jelentéssel bírjon.
Luna Lovegood
A Harry Potter-sorozat meglehetősen elvarázsolt személyiségű boszorkánya a Luna nevű római holdistennőről kapta a nevét: az istennő fehér arcú nőként jelenik meg a képzőművészeti alkotásokon, akárcsak a többiekhez képest jóval világosabb bőrű Luna Lovegood a regényekben és a filmekben. Persze ezen kívül is akad hasonlóság a karakter és a római mitológia szereplője között, hiszen a nyúl, mint állat mindkettőjüknél megjelenik: az istennőnek ez a teremtmény az egyik jelképe, az ifjú boszorkánynak pedig a patrónusa.

Remus Lupin
Ismét egy mitikus eredetű név, ami a farkasnőstény által táplált Romulus és Remus történetére utal vissza. Remus Lupin a Harry Potter és az azkabani fogolyban szerepel először mint a sötét varázslatok kivédése tantárgy új tanára. A professzort gyermekkorában megharapta Fenrir Freyback vérfarkas, aminek hatására Lupin minden teliholdkor vérfarkassá változik. A varázsló neve már azelőtt közelebb viszi az olvasót a féltve őrzött titokhoz, mielőtt fény derülne rá.
A római mitológiából ismert Remus elnevezés ugyanakkor félrevezető is lehet, hiszen arra is gondolhatnánk, hogy az illető születésétől fogva a farkasok között nevelkedett, nem pedig vérfarkassá vált, ahogy az valójában történt Lupin professzorral. Ezen kívül nem csak keresztnevében, de vezetéknevében is találunk utalást vérfarkas mivoltára, ugyanis a lupin a latin lupus szóból ered, amelynek jelentése farkas.

Bimba professzor
Professzor Pomona Sprout, azaz Bimba professzor személyében a Roxfort gyom- és gyógynövénytan mosolygós tanárát, és a Hugrabug ház fejét köszönthetjük. A professzor eredeti vezetékneve az angol sprout igéből származik, aminek a jelentése: bimbózik, rügyet hajt. Tóth Tamás Boldizsár, a magyar fordító a szó bimbózik jelentését használta, amikor a Bimba professzor nevet megalkotta. Ennek hallatán rögtön egy üvegháznyi, még ki sem nyílt virágot látunk magunk előtt. Bimba keresztneve pedig a gyümölcsfák és kertek római istennőjére, Pomonára utal.

Rita Vitrol
Az eredeti változatban Skeeter nevet viselő, elviselhetetlen szőke újságíró nevének háttére elég kézenfekvő: a skeeter egyes tájszólásban szúnyogot és bogarat is jelent, ami egyértelmű utalás arra, hogy a boszorkány animágus, azaz fel tudja venni egy másik élőlény alakját, ráadásul van egy olyan mellékzöngéje is, hogy az említett teremtmények meglehetősen idegesítőek tudnak lenni. A nő úgy lett világhírű újságíró, hogy bogárként képes volt kihallgatni mások beszélgetéseit. A magyar változatban szereplő név ugyanakkor nem az animágus képességére helyezte a hangsúlyt, hanem a karakter azon tulajdonságára (lásd még: vitriol), hogy előszeretettel köszörüli a nyelvét a híres boszorkányokon és varázslókon.

Argus Frics
A görög mitológia szerint Argos, vagy latinosan Argus egy mindent látó százszemű óriás, akit az istenek őrszemként is használták. Róla kaphatta a nevét Argus Frics (az eredetiben: Argus Filch), az öreg, folyton mérges, korbácsolásmániás iskolai gondnok. Legfontosabb feladata, hogy az engedetlenkedőket észrevegye, ebben legnagyobb segítsége a girhes macskája, Mrs. Norris: ha a cica valakit észrevesz, Frics azonnal megjelenik, és büntetőmunkára parancsolja a rendetlen nebulót. Az óriás latin nevéből ráadásul nemcsak a házsártos gondnok neve származik, de a magyar „árgus szemekkel figyel” szólás is.
